童话故事
主页 > 童话故事 >
2013-04-13 作者:豪夫
仙鶴國王(3)
  


  頭幾天,他們注意到街上很不平靜,人們顯得很悲傷。然而,在他們變形第四天左右,當他們坐在哈里發宮殿屋頂上時,他們看見街上走著一行華麗的隊伍,鼓聲和笛聲齊鳴,一個男人身穿金線繡綴的猩紅色外套,高高地騎在一匹盛裝的駿馬上,周圍簇擁著衣著鮮亮的仆從。巴格達城的一半居民都追隨在隊伍后面,人人高聲喊叫:“萬歲,密茲拉,巴格達的主人!”兩只仙鶴在宮殿的屋頂上面面相覷,哈里發夏西特說道:“宰相,現在你知道我們被施魔法的原因了吧?這個密茲拉是我仇敵的兒子,有勢力的大魔法師卡希諾爾曾立誓要報復我。不過我并不放棄希望。跟我來吧,我不幸時的忠實朋友,讓我們到先知的陵墓去,也許在那神圣的地方可以解除魔法。”
  他們從宮殿的屋頂上站起來,飛向麥地那地區。
  飛翔對于他們并非易事,因為他們缺乏訓練。“噢,陛下。”宰相飛了幾個鐘點后,呻吟著說,“請允許我停一停,我再也飛不動了。您飛得實在太快!而且現在已到黃昏時分,我們最好去尋找一個過夜的地方。”
  哈里發聽從了宰相的意見。他們瞥見身下的山谷里有一片舊城堡的廢墟,似乎適宜棲身,便朝那兒飛去。他們選擇的棲身之地看起來曾經是一座宮殿。瓦礫堆里還聳立著一根根美麗的圓柱,許多舒適的房間至今還幾乎保存完好,證明著整座宮殿昔日的富麗堂皇。哈里發和他的隨從在過道里來回穿行著尋找一片干燥的住處。忽然,仙鶴曼索爾停住了腳步。“陛下,”他輕聲說道,“請別笑話一個宰相的愚蠢,尤其因為他還是一只仙鶴,竟然害怕起鬼怪來了!但是我確實心驚膽戰地聽到附近有嘆息和呻吟聲。”于是哈里發停住身子,也清清楚楚地聽見了一種微弱的哭泣聲,不過那聲音與其說出自某種動物,倒不如說出自一個女人。哈里發滿心好奇地要到發出哭聲的地方去看個究竟,宰相卻用喙咬住了他的翅膀,懇求他切莫又闖入陌生的險境。然而不起作用,在哈里發的仙鶴羽翼下依舊跳動著一顆勇敢的心,盡管被扯落下幾根羽毛,他還是掙脫了,急急忙忙奔向一條昏暗的通道。他很快地來到了一扇門邊,門似乎虛掩著,他真切地聽見了嘆息聲,夾帶著幾聲號啕。他用喙頂開門,吃驚地站在門檻上愣住了。那是一間只有一扇小窗戶透入稀疏光線的半倒塌的房間,他望見一只巨大的貓頭鷹坐在地板上。貓頭鷹圓圓的大眼睛正滴落著一顆顆大淚珠,彎曲的喙里噴吐出充滿激情的哭泣聲。她一眼望見哈里發和宰相——他這時也已悄悄地躡足進來——便發出了一聲愉悅的喊叫。她用自己長滿棕色花斑的翅膀輕輕拭去了眼淚,用純粹的阿拉伯語向兩個目瞪口呆的來客說開了話:“歡迎兩位仙鶴,你們的光臨是我獲救的美好征兆,一位先知以前告訴過我,仙鶴將會給我帶來巨大的幸福!”
  當哈里發從驚愕中回過神來,便俯下長長的脖子,伸出細瘦的腳擺了一個還禮姿態,回答說:“貓頭鷹!根據你所說的話,我相信我們遇見了一位共患難的女士。不過,你想通過我們得救,這希望恐怕要落空。你只消聽一聽我們的不幸遭遇,就知道我們確實無能為力。”貓頭鷹懇求他敘述他們的故事,哈里發便站直身子,一五一十地講了我們方才已經知道的事情。
  四
  貓頭鷹在哈里發講完自己的經歷后,表示了感謝,說道:“也請聽聽我的遭遇,我的不幸并不亞于你的。我父親是印度的國王,我是他不幸運的獨生女,名字叫羅莎。那個蠱惑你的魔法師卡希諾爾也把我推進了不幸的深淵。有一天,他來到我父親處,要求我成為他兒子密茲拉的妻子。我父親是個性情剛烈的人,把他扔下了樓梯。這個卑鄙的人竟化裝成另一模樣再度悄悄地接近我。有一回我去花園里,正巧口渴想喝水,穿著奴隸服裝的他遞給我一杯飲料,我喝下去立即變成如今這副可憎的模樣。我嚇得暈了過去,他就把我帶到這里,用可怕的聲音對著我的耳朵喊叫:‘你將永遠是這種連動物也蔑視的丑陋生物,永遠呆在這里,直至死亡,除非有人看見你這么可憎還自愿娶你為妻。我總算報復了你和你傲慢的父親。’



注:文中观点仅代表作者本人,并不代表本站认可其说法或描述。
相关内容