“挖掘工作比穆克事先想像的艱難得多。”
“他的胳臂太瘦弱,而鏟子又大又沉重。穆克整整掘了兩個鐘點,才挖到一兩尺深。最后他總算聽見鏟子碰到了某種硬物的響聲,他更加賣力地向下挖,很快就露出了一只巨大的鐵蓋子。穆克跳進土坑,揭開鐵蓋子,他看到了滿滿一罐子金光閃閃的金幣。然而他力氣太小,實在拿不動整罐子金幣,只得盡量把金幣裝進褲兜和腰帶里,還脫下小外套包滿了一大包,隨后小心翼翼地掩蓋好余下的部分,立即動身回房。說真的,他若不穿那雙拖鞋,恐怕簡直寸步難行,金幣的分量該把他壓垮了。他神不知鬼不覺地回轉自己的房間,把金子都藏進了大躺椅的軟墊下。
“小穆克眼看自己成了大量財富的主人,心想局面會大大改觀,他將會在宮廷里爭取到許多親切的擁護者、追隨者。然而,僅僅這件事就足以證實,善良的小穆克必定沒有受過謹慎細致的照料和教育,否則他就絕不會考慮用金幣來換取純真的友誼。啊!當年小穆克若是擦去拖鞋的塵土,小外套里裝滿金幣逃之夭夭就好啦!
“小穆克開始大把大把地散發金幣,引起宮里其他侍從的妒忌。廚務總管阿霍里說:‘他制造假幣。’王宮總管阿赫麥特說:‘他全靠磨嘴皮得賞。’財務總管阿爾夏茲最恨他,直截了當地說:‘他是小偷。’其實阿爾夏茲自己才一直染指國王的錢箱呢。為了證實他們揣測的事,他們約定由酒務總管柯克舒茲出面。有一天,柯克舒茲故意在國王面前裝出一副十分悲傷和沮喪的模樣,他傷心的姿態非常引人注意,以致國王詢問他出了什么事。‘唉!’他回答,‘我真傷心,因為我失去了陛下的恩寵。’國王反駁說:‘難道我仁慈的陽光沒有每天照射你?’酒務總管便說道:是啊,首席信使渾身裝滿了金幣,而他這個可憐的侍從卻什么也沒有。
“國王一聽很是震驚,便讓他細說小穆克散發金幣的情況。于是陰謀者的詭計輕松得逞,國王懷疑小穆克采用某種手段偷竊了皇家金庫的財富。事態的變化使財務總管極其稱心,毫無疑問,他不喜歡核算賬目。國王下令,讓人監視小穆克的一舉一動,要在他干壞事時當場捉住他。在這不幸日子的下一個夜晚,小穆克發現他的慷慨大度幾乎掏空了自己的錢箱,就拿起鏟子,悄悄地溜進了宮殿花園,打算從秘密庫存里再取一些應用。廚務總管阿霍里和財務總管阿爾夏茲率領一隊衛兵遠遠地跟隨著他,就在他從罐子里掏出金幣裝進自己小外套的一瞬間,衛兵們撲倒他,捆住他,把他立即押送到國王面前。國王在睡夢中被喚醒,顯然很不高興,對待自己可憐的首席信使極為嚴厲,立刻便開始審訊。人們已把錢罐從土里挖出,連同鏟子和裝滿金幣的小外套一起放在國王腳前的地板上。財務總管報告,正當穆克把金幣罐埋進地里時,他率領衛兵出其不意人贓俱獲。
“國王審問被控告者,一切是否屬實,又是從何處獲得這些他想埋藏的金幣。
“小穆克自感無罪,訴說道,金幣罐是他在花園里發現的,他實在不是埋罐子,而是想挖出來。
“這番供詞引起了哄堂大笑,惟有國王因這個小矮人的厚顏無恥而勃然大怒,大聲訓斥說:‘多么卑鄙!你偷竊了自己的國王,還敢如此愚蠢惡劣地撒謊!財務總管阿爾夏茲,我命令你查清這堆金子是否確實是我金庫里遺失的金幣!’
“財務總管回答說,他絕對保證這正是一段時期以來金庫里欠缺的數字,丟失的甚至還要更多些呢,他可以發誓,這些是被竊走金幣的一部分。
注:文中观点仅代表作者本人,并不代表本站认可其说法或描述。